Freitag, 8. März 2013

Apprendre le Japonais

Liebster Faffi,
vielen lieben Dank, dass du meine Reise nach Japan sponsorst.
Ich wüsste nicht, wie ich es ohne deine Hilfe dorthin schaffen soll.
Naja, nun habe ich weder dafür geschuftet noch bin ich betteln gegangen.
Also was tun, um mich auf die Reise vorzubereiten?
Ich habe mir gedacht, dass ein bisschen Auffrischung in Japanisch vielleicht gut tun würde.
 Kanjis wie 銀行 oder 地下鉄 sind doch recht nützlich.
Aber weißt du, was mir aufgefallen ist?
Mit ein wenig Kreativität und Logik kann man, auch wenn man die Zeichen nur einzeln lesen kann, ganze Wörter erkennen.
Nehmen wir beispielsweise die Kanjizusammensetzung 地下鉄:
In Gedanken liest man "Boden-unten-Eisen".
Ein vielleicht nicht gebildeteter Gon würde es als "Auf dem Boden liegt Eisen." auffassen.
Dies kann aber nicht sein, weil in dem Fall nicht  下 sondern 上 stehen müsste.
(Weil: AUF dem Boden)
Nun würde dieser Gon vielleicht behaupten:
"Nun ja, dann liegt halt im Boden/unter der Erde Eisen."
An dieser Stelle schreite ich ein.
Als gebildeter Gon weiß ich natürlich, dass man ohne Partikel keinen Satz bilden kann.
Zumindest keinen, in welchem man Auskunft über den Ort bekommt.
Also nehme ich mir wieder die Wortkonstruktion "Boden-unten-Eisen" vor.
Und als Großstadtgon muss man doch sofort auf den Gedanken kommen, dass es sich nur um die U-Bahn handeln kann!
Jetzt frage ich mich aber, wenn 銀行, also "Silber-gehen", Bank bedeutet, heißt dann 銀来, also "Silber-kommen", Lottogewinn? 
Weil, wann sonst kommt das Geld zu einem?

1 Kommentar:

  1. Biss, dein Denken ist umständlicher als das Kanji-Lernen... *faff*

    AntwortenLöschen